>

An Analysis on the well-formedness of the Translation of Narrative Text Students of English Education Department


An Analysis on the well-formedness of the Translation of Narrative Text Students of English Education Department
CHAPTER 1
INTRODUCTION
A.    Background of Research
In this era, translation is very needed in order to make other people or reader understand what the speaker talks or author writes in his or her books, poems, or other kinds of work. There are a lot of translation results as we can see almost in all fields, beginning from educational to entertainment world. Translation itself is the process to transfer or put something written or spoken in different from the source language (SL) to target language (TL).
A translator must convey the message or ideas written in the source language (SL) into the target language (TL). However, it is difficult to do it since each language has different culture and system.
Great translators have enumerated different purposes for attempts they have made to translate great writers’ masterpieces. Generally speaking, most of them believe that if one finds himself competent enough to offer translations at par, he/she should not hesitate to do so because it is incumbent upon him/her as a social responsibility to reveal and undress treasures oneself has got access to. A good translator emphasizes on the readership and the setting, and therefore on naturalness, ease of under-standing and an appropriate register, when these factors are appropriate. When the main purpose of????????

Postingan terkait:

Belum ada tanggapan untuk "An Analysis on the well-formedness of the Translation of Narrative Text Students of English Education Department"